
Začátek cesty
Anglicky jsem se učila ve škole 10 let. Nikdy mi to nešlo. Později v dospělém životě jsem byla „věčný začátečník“. Ve škole se k angličtině ještě přidala francouzština, později němčina. Byl to chaos a já jsem neovládala ani jeden z jazyků. Docela brzy jsem se začala považovat za absolutního anti-talenta na jazyky. Byla jsem ta, která se nikdy pořádně nedomluví mimo svou zemi.
Zlomový okamžik v USA
Právě z důvodu zlepšení angličtiny jsem 24. letech odletěla pracovat do USA. Tam si potvrdila, že jsem opravdu marná a nedomluvím se vůbec. Když na mě Američané mluvili svým akcentem, byla jsem ztracená. Nedokázala jsem si ani objednat kávu. To jejich „hot or cold“ mě poprvé tak překvapilo, že jsem utekla do auta, abych si poplakala. Cítila jsem velkou nespravedlnost, že jiní se naučí jazyk hned a někdo má prostě smůlu a nikdy se nedomluví. Byla jsem přesvědčená, že patřím k lidem, kteří se nikdy nenaučí žádný cizí jazyk.
Po dvou letech v USA, o kterých budu mluvit při jiné příležitosti, se mi angličtina díky dennímu kontaktu zlepšila, ale určitě ne tolik, jak bych očekávala u člověka, který žije v anglicky mluvící zemi.
Nový začátek se španělštinou
Situace v USA, kde se kvůli migraci na mnoha místech jinak než španělsky už nedomluvíte, mě inspirovala začít se učit španělsky. Navíc je to nejrychleji se šířící jazyk na světě. Sice jsem se stále měla za anti-talenta, ale řekla jsem si, že za zkoušku nic nedám. Nakoupila jsem učebnice, pracovní sešity, stáhla aplikace a vytvořila si denní návyk – každý den 20 minut španělštiny při odpolední kávě.
A stalo se něco, co bych nečekala – šlo mi to! Zjistila jsem, že španělština je mnohem jednodušší než angličtina.
Skoro vše se čte, jak se píše. Má mnohem jasnější pravidla. Jelikož všechny moje studijní materiály byly v angličtině (protože Amerika), přišlo překvapení – začala jsem se zdokonalovat a rozšiřovat slovní zásobu v obou jazycích zároveň. Zjistila jsem, jak moc si jsou oba jazyky podobné, a že spousta věcí najednou dává smysl. Potřebovala jsem na to však pohled z jiného úhlu než z toho anglického.
Přínosy více jazyků
Bonusem pak bylo, že se mi díky podobnosti začala vracet francouzština, o které jsem si myslela, že mi v hlavě vůbec nic nezůstalo. Začaly mi jazyky dávat větší smysl navzájem. Aktuálně se domluvím čtyřmi, a to vše díky jednomu novému jazyku.
Vím, že je mnoho věčných začátečníků, a málokdo se zamyslí nad tím, že problém nemusí být v jejich talentu, ale v jazyce, který se snaží naučit. Co když vám angličtina prostě nesedí? Není lepší místo věčného začínání s jedním jazykem zkusit začít s nějakým druhým, který byste třeba mohli jednou hezky ovládat? A co když vám jeden nový jazyk otevře úplně nové dveře a obzory?
Spanglish – učení španělštiny z angličtiny
Každému, kdo bojuje s angličtinou, bych na základě své zkušenosti doporučila alespoň zkusit španělštinu. Můžete se naučit nový jazyk, kterým se domluvíte na spoustě místech na Zemi, a zároveň zdokonalit ten starý. Vzhledem k tomu, že opakování je matka moudrosti, rozhodla jsem se zopakovat si všechny základy, připomenout si podobnosti a zapisovat je právě sem na blog.
Pro koho je určeno?
Pro všechny, co už mají nějaký malý základ angličtiny. Stačí úroveň začátečníka, ale musí tam být. Lekce budu sdílet kombinací v češtině a v angličtině – podle toho, kde a kdy to bude dávat větší smysl pro lepší pochopení.
Může to znít jako chaos, ale španělština má někdy stejné pravidla jako čeština, a někde se podobá zase angličtině.
Co můžete očekávat
Pravidelně každé pondělí vyjde nová lekce Spanglish, kterou zde budu sdílet. Začneme úplnými základy a budeme se postupně posouvat. K lekcím přidám i tradice ze španělsky mluvících zemí, zajímavosti od místních, a budeme řešit aktuální dění dotýkající se tématu. Přidám také tipy na materiály, aplikace a vše, co bude zrovna aktuální.
Věřím, že to někoho z vás bude bavit a najde si to cestu k lidem, kteří by se rádi něco nového přiučili.
Ne pro školu, ale pro život se učíme.
